Nowy odcinek najnowszego sezonu serialu Detektyw zawiera ciekawego easter egga, którym jest polski skrót, który jest bardzo wulgarny.
Tego nikt się nie spodziewał! W serialu
Detektyw pojawił się niespodziewany easter egg, który zaskoczył widzów. Jednym z elementów, na które zwrócono uwagę, jest aluzja do Polski poprzez kultowe hasło, które jest wulgarnym odniesieniem do policji. To subtelne nawiązanie do pewnych aspektów kultury i języka, które mogą być zrozumiałe dla widzów znających specyfikę danego środowiska.
Detektyw z nieświadomym przesłaniem do Polaków?
Okazuje się, że Polacy dotrą wszędzie, nawet na Alaskę, bo tam właśnie toczy się akcja. Na jednym z domów możemy zobaczyć napis CHWDP. Jeśli ktoś nie wie co to znaczy, a wątpimy że jest tu ktoś taki, zapraszamy do
słownika miejskiego. Zauważył to jeden z użytkowników serwisu X (dawniej Twitter).
Więcej informacji ze świata seriali przeczytasz na Movies Room:
O czym opowiada serial Detektyw?
Gdy w Ennis na Alasce zapada długa noc, ośmiu mężczyzn pracujących w Arktycznej Stacji Badawczej Tsalal znika bez śladu. By rozwiązać sprawę, detektyw Liz Danvers (Jodie Foster) i Evangeline Navarro (Kali Reis), będą musiały skonfrontować się nie tylko z mrokiem wewnątrz siebie, ale także zagłębić się w prawdy pogrzebane głęboko pod wiecznym lodem.
W serialu możemy zobaczyć takie gwiazdy jak: Jodie Foster, Kali Reis, Finn Bennett, Fiona Shaw i Christopher Eccleston, Isabella Star LaBlanc, oraz John Hawkes. Gościnnie: Anna Lambe, Aka Niviâna, June Thiele, Diane Benson i Joel D. Montgrand.
Źródło: ">X.com / ilustracja wprowadzenia: materiały prasowe
Geek i audiofil. Magister z dziennikarstwa. Naczelny fan X-Men i Elizabeth Olsen. Ogląda w kółko Marvela i stare filmy. Do tego dużo marudzi i słucha muzyki z lat 80.